НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
МИР ИСКУССТВА
ЗА РУБЕЖОМ
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Анонс февральского (№ 2, 2020) номера журнала "Новый мир"
ПРОЗА
Марианна Ионова. Жизнь рудокопа. Роман
Художественная проза, писавшаяся с использованием средств психологической и лирико-философской прозы. Подчеркнуто камерное по используемому материалу повествование, в котором расширение смыслового пространства происходит не вширь, а – вглубь. В частности, речь идет о самой природе нашей потребности в присутcтвии рядом другого человека, то есть о том, что именно определяет нашу связь с миром.
Илья Кочергин. Сахар. Рассказ
Рассказ про некоторые особенности (странности) общения героя рассказа, обычного (среднестатистического) горожанина со своим братом, успешным бизнесменом и с людьми из его круга – людьми по меркам нашего времени, то есть людьми со вкусом работающими (действительно, работающими), со вкусом зарабатывающими (хорошо зарабатывающими), со вкусом «живущими».
Родион Белецкий. По мелочи. Рассказы
Подборка коротких рассказов, совсем коротких, на несколько абзацев, в которых при этом есть всё: завязка, развитие, кульминация, эпилог, но самое главное в каждом – свое жизненное пространство, в каждом – своя судьба героя.
Георгий Панкратов. Мырка. Рассказ
И герой рассказа, и человек, прочитавший этот рассказ, так и останутся в неведении, кто такая «мырка», которая пришла к жене героя и сделала ее всевидящей; единственно, в чем автор убеждает читателя – в реальности существования «мырки», которая появляется и которую какая-то сила уносит, заодно выправив жизнь героев рассказа.
СТИХИ
Поэма Игоря Вишневецкого «Видение»; подборки стихотворений Бахыта Кенжеева «Утраченный парадиз», Данилы Ананьева «Всполохи»,
Глеба Шульпякова «Поплавок»
"страшна не ночь, но немочь
и голоса незвук
не пустота, но мелочь
и суета вокруг
– не темнота, но мука
загубленной души
у вечности безрукой
точить карандаши"
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Иоанн Креста (Хуан де ла Крус) (1542 – 1591) «Духовный гимн» и другие стихотворения. Перевод с испанского и вступление Марии Игнатьевой
«...поэту не везло с русским языком. Иоанн Креста был в первую очередь богослов и католический святой, славе которого в свободной от идеологических предрассудков России выпала очень короткая жизнь. Когда о поэте впервые услышали в нашей стране, в обиход сразу же вошло европейское обращение с его именем. Иоанн Креста – так называли его в своих сочинениях и переводах Вячеслав Иванов и Дмитрий Мережковский. Октябрьский переворот покончил и с ними, и с "Иоанном Креста"», «До сих пор не существует книги его стихотворений на русском ...» «Редкие профессиональные переводы – стихи Иоанна Креста переводили Анатолий Гелескул, Борис Дубин, Александра Косс – практически недоступны: они опубликованы лишь в малотиражных книгах» – от публикатора.
МИР ИСКУССТВА
Евгений Деменок. Еще о Бурлюке в Японии. Давид Бурлюк в дневниках и мемуарах.
Статья про то, как важно оказаться в нужном месте в нужное время. Для Давида Бурлюка этим временем стали 1920–22 годы прошлого века, местом – Япония, в которой именно в эти годы проснулся интерес к новому западному искусству, и выставки очень кстати приплывшего из России Бурлюка стали событием, оставившим след в художественной жизни Японии на десятилетия. Ну а Бурлюк, вдохновленный знакомством с живописной культурой Дальнего Востока, смог написать свои «ориенталистские» полотна, плюс несколько крупных прозаических текстов о Японии.
ЗА РУБЕЖОМ
Юань Мяосюй. Последний классик. Стихи Мао Цзэдуна и китайская традиционная поэзия.
О Мао Цзэдуне как поэте.
Евгений Солонович. Русская поэзия в Италии
Автор статьи, отталкиваясь от содержания книги одного из авторитетнейших в Италии переводчиков русской поэзии Алессандро Ниеро «Переводить русскую поэзию. Анализ и автоанализ» (на итальянском языке) размышляет о взаимоотношении двух культур – русской и итальянской, о том, кого именно из русских поэтов переводят в Италии, как и почему.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Александр Жолковский. Скрещенья рук, ног, тропов и других поэтических приемов в «Зимней ночи» Пастернака.
«Зимняя ночь» Пастернака – одно из самых знаменитых его стихотворений, породившее целую литературу о себе, «однако основательный целостный анализ стихотворения отсутствует. Многие эффекты ЗН бросаются в глаза: контраст между свечой и метелью, смелое (по меркам эпохи) и в то же время деликатно окольное изображение секса, рефренные повторы строк… Но другие остаются незамеченными или замечаются порознь, не сводясь в единую структуру, которая охватывала бы текст на всех уровнях, от формулировки темы до "поэзии грамматики", и во всех релевантных контекстах: общепоэтической выразительности, авторских инвариантов, сюжета "Доктора Живаго". Я попытаюсь сделать несколько шагов в этом направлении» – из авторского вступления.
Всеволод Зельченко. «Начинаю вчитываться очень медленно…» Ходасевич versus Вагинов.
О русской культуре «медленного чтения» и о европейской его традиции, об особенностях чтения Ходасевичем пушкинских стихов; о выходе в 1926 году второй книги К. Вагинова «Стихотворения», ставшей литературной сенсацией; о стихотворении Вагинова «Не человек: все отошло, и ясно...», о том, как прочитал это стихотворение Ходасевич – комментарий «из сегодня».
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Александр Чанцев «Закатные термиты и работа путешествия» – о книге: Александр Стесин. Африканская книга. М., «Новое литературное обозрение», 2020;
Евгения Риц «Теням ответ» – о книге: Михаил Гронас. Краткая история внимания. Стихи. М., «Новое издательство», 2019;
Инна Булкина «Надо помянуть, непременно помянуть надо» – о книге: Роман Лейбов, Олег Лекманов, Елена Ступакова. «Господь! Прости Советскому Союзу!»: Поэма Тимура Кибирова «Сквозь прощальные слезы»: Опыт чтения. С приложением статьи М. Свердлова. М., «ОГИ», 2020.
МАРИЯ ГАЛИНА. HYPERFICTION
В нужное время в нужном месте
Своеобразное исполнение редакторского задания написать о двух юбилярах: Айзеке Азимове и Рэе Брэдбери (по 100 лет каждому) – Мария Галина написала эссе о «золотом веке американской фантастики» и о тех, кто сделал это цветение фантастической литературы возможным – о возникших в двадцатых годах журналах фантастики, и в частности о главном редакторе журнала «Astounding Science Fiction» Джоне Кэмпбелле, во многом определившим писательские судьбы и Айзека Азимова, которого он терпеливо, «своими руками» вырастил в знаменитого писателя, и Рэя Брэдбери, которого Кэмпбелл читал внимательно, но неизменно отвергал, из-за нежелания последнего следовать его редакторским указаниям, которое («нежелание») в свою очередь и сформировало Брэдбери как художника. Эссе свое автор завершает вздохом: увы, завершает свое эссе Галина, в русской литературе такого цветения мы не наблюдали: «фантастику первой половины ХХ века делали мейнстримщики (Алексей Толстой, Евгений Замятин), романтики-модернисты (Александр Грин, Сигизмунд Кржижановский) и отдельные true-фантасты вроде Александра Беляева, чья печальная судьба известна. Дальше… дальше тишина, вплоть до конца 50-х, когда, как теперь выяснилось, всю отечественную фантастику второй половины ХХ века сделали две ключевые фигуры, очередные, скажем так, Толстой и Достоевский – в данном случае Иван Ефремов и братья Стругацкие, состоявшие друг с другом в мягкой полемике».
СЕРИАЛЫ С ИРИНОЙ СВЕТЛОВОЙ
Неумолимое время
Ирина Светлова продолжает представление сериала «Легион», о первых двух сезонах которого она рассказывала в № 10, 2017 и № 12, 2018. В этом выпуске речь пойдет о третьем завершающем сезоне сериала – «В разные века мудрецы и выдумщики размышляли о том, является ли линейная последовательность совершившихся событий категорической данностью, или при умелом обращении время способно превратиться в податливую субстанцию, на которую может воздействовать человеческое сознание», «В третьем завершающем сезоне фантастического сериала "Легион" (2019, 8 эпизодов) его создатель Ной Хоули отдает дань этому извечному интересу и отправляет своих героев на битву с хранителями времени ради поисков альтернативного мира».
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Книги: выбор Сергея Костырко.
(Андрей Фамицкий. Жизнь и её варианты. М., «Воймега», 2019; Давид Маркиш. Махатма. Вольные фантазии из жизни самого неизвестного человека. М., «Буки Веди», 2019; Наталья Громова. Именной указатель. М., «АСТ; редакция Елены Шубиной», 2020.
Периодика (составитель А. Василевский)
Периодика представлена выдержками из изданий: «Артикуляция», «Взгляд», «Год литературы», «Горький», «Звезда», «Знамя», «Лиterraтура», «Новая газета», «Новые Известия», «Нож», «Октябрь», «Православие и мир», «ПРАВЧТЕНИЕ: Правильное Чтение», «Радио Свобода», «Реальное время», «Российская газета», «Русская Idea», «Урал», «Rara Avis», «Textura»