НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
ДАЛЕКОЕ БЛИЗКОЕ
ОПЫТЫ
ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТКИ
Анонс апрельского (№ 4) номера журнала «Новый мир»
ПРОЗА
Олег Ермаков. Голубиная книга анархиста. Фрагмент романа
Новая проза Ермакова – новая и по материалу, и по сюжету, и по героям, и по поэтике. Здесь жестко прописанный реалистический план: фермерское хозяйство, затерянное в глубинах России, и его обитатели, среди которых – двое бродяжек, ставших на время подсобными рабочими: девушка-бомжиха из тоталитарной секты и молодой парень «анархист по жизни». Вот этот «реалистический план» просвечивает у Ермакова планом символическим, «сновидческим», связанным с мотивом бегства главных героев, спасающих в себе нечто сокровенное.
Борис Земцов. Сочельник строгого режима. Рассказ
Сегодняшнее продолжение русской лагерной прозы с практически с тем же, освоенным нами по прозе Шаламова и Солженицына предметным миром неволи и ее лексиконом («этап», «шмон», «шконка», «конвой», «зона» и т. д.); жизненный материал (и личный опыт) для написания этого рассказа автору выпало собирать с 2008 по 2011 год.
Николай Фоменко. Как я был волонтером. Рассказ
Люди на войне, деньги на войне – быт современной войны, идущей на территории Донбасса.
Михаил Немцев. Вперед, медленно поднимаясь. Из книги коротких очерков «Ясность и радость».
Эссеистская проза – «Встречая невежество лицом к лицу, люди знания иногда теряются, иногда шалеют. Многим опыт жизни в невежестве совершенно чужд, недоступен, как мужчине – жизнь в женском теле, а белому – опыт жизни в теле черного. Невежество не всегда сразу заявляет о себе. Чаще всего оно не нахально и не выпрыгивает вперед с заявлением, мол, здравствуйте, я невежество, считайтесь со мной. Оно в маске и смотрится добрым, ну – терпимым, или недужным, говорит порой витиевато»; «Многим приходится сосуществовать со всегда-закрытой дверью. Вот и люди невежества живут рядом со знанием, но для них знание – это функция от гугления. Там нет «истины», истины как переживания, как ценности как вещи» («Невежество»).
СТИХИ
Подборки стихотворений Олега Чухонцева «Гласы и глоссы. Извлечения из ненаписанного», Михаила Квадратова «Граждане и гномы», Дмитрия Данилова «Три стихотворения», Светланы Кековой «О раю, раю»,
Александра Кабанова «Не повезло стрекозам» –
«Бог еще не прикрыл этот грязный, гнилой бардак,
и устроить всемирный потоп еще не готов,
потому, что люди исправно выгуливают собак,
потому, что люди послушно прикармливают котов.
И пускай они убивают других людей и богов,
пишут жуткие книги, марают свои холсты,
не хватает крепкой руки и просоленных батогов:
человечество – это прислуга для красоты.
Мы живем для того, чтоб коровам крутить хвосты,
добывая роуминг, пестуя закрома,
подражаем птицам, рожаем в горах цветы,
красота такая, что можно сойти с ума.
Обхватив колени, сидишь на исходе дней,
и глаза твои, запотевшие от вина –
видят бледных всадников, всех четырех коней,
а за ними – волны и новые племена».
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Мария Луиза Вайсман. Лесное сердце. Стихи. Перевод с немецкого и вступление Антона Чёрного
Антон Чёрный вводит в наш культурный обиход новое имя из немецкой поэзии ХХ века, Марии Луизы Вайсман (1899-1929), масштабы дарования которой европейскому читателю открылись только в начале 2000-х годов – «В страстности чувства, в смелости преломления речи, в калейдоскопичности симультанных образов Вайсман была близка к экспрессионистам, к Эльзе Ласкер-Шюлер и Георгу Траклю…»
КОНТЕКСТ
Виктор Сенча. Как погиб Георгий Эфрон
Историческое исследование непроясненных обстоятельств гибели на фронте сына Марины Цветаевой Георгия Сергеевича Эфрона (1925 – 1944).
ОПЫТЫ
Владимир Губайловский. «Изучай геометрию, мальчик…» О поэзии Ольги Рожанской
Увы, достаточно часто повторяющаяся ситуация, когда значимость творчества поэта открывается для его современников через годы, а иногда и после смерти поэта, как – в очередной раз – случилось с творчеством замечательного поэта, нашего современника Ольги Рожанской (1951 – 2009): «Мы с Ольгой могли встретиться на какой-нибудь околомехматской тусовке. Она могла бы передать мне в какой-нибудь диссидентской компании «Хроники…». Я мог бы прийти к знакомым и услышать, как она читает стихи. /…/ Она ходила в студию Ольги Чугай. Я был знаком с Чугай с начала 80-х. В конец концов среди сотен самиздатских книжек и рукописей мне могли попасть в руки и стихи Рожанской. Я бы их не пропустил. Столько лет мы ходили по одним и тем же улицам, читали одни и те же книги. Говорили с одними и теми же людьми. Думали об одном. /…/ И вот теперь я читаю ее стихи и не понимаю, что мне делать? Да, я напишу о ее стихах. Я уже о них пишу. Но мне этого мало. Я хочу ее увидеть – и не могу. И никогда не смогу. Я опоздал. И Ольга Рожанская об этом написала:
Воистину, в стране моей
Есть, где двум птахам разминуться,
Из с лишним двадцати морей
Напиться, козликом проснуться,
И можно с ближним не столкнуться,
Идя по жердочке своей...»
ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ
Максим Артемьев. Солженицын и точная наука на службе вольнодумца
«В личности Александра Солженицына поражает такой, часто упускаемый из виду, факт – самый религиозный и консервативный из русских писателей-классиков XX века, тот, которого называли мистиком, иррационалистом, известный своим отказом от телефона в рабочем кабинете (чтобы не отвлекаться от писательства), был одновременно – и парадоксальным образом – самым технически образованным и грамотным из них», что во многом, как прослеживает автор, и определило его судьбу.
Михаил Эпштейн. В чей самолет я бы сел?
О Солженицыне как человеке, воспитанном еще и изучением точных наук, что в свою очередь формировало его как писателя: «… что бы я ни открывал у него: от «Ивана Денисовича» до торопливой записки в редакцию … … – каждая строка выведена с тщанием, с таким чувством стилевой, ритмической ответственности, как будто пишется для Вечного Читателя и Свидетеля».
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Валерий Шубинский. «Другие» обэриуты
«Другие» – это Дойвбер Левин /1904 – 1941/ («…единственный в содружестве «чистый прозаик», он написал в свой обэриутский период две повести, привлекшие к себе большое внимание, но не увидевшие света, а впоследствии утраченные. В диалоге с его прозой формировался прозаический стиль Хармса») и детский писатель и поэт, литературное наследие которого не слишком велико, но необыкновенно значимо, Юрий Владимиров /1908 – 1931/.
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
Инна Булкина «Доктор Чехов и учитель Дымов» – о книге: Сергей Кузнецов. Учитель Дымов. М., «АСТ, Редакция Елены Шубиной», 2017;
Александр Мурашов «Воображаемые опыты в прозе» – о книге: Алла Горбунова. Вещи и уши. СПб., «Лимбус Пресс», 2017;
Артем Скворцов «Прояснить Вяземского» – о книге: Петр Вяземский. Выбор Вадима Перельмутера. Вступительный очерк В. Перельмутера. М., «Б.С.Г.-Пресс», 2017;
Алексей Коровашко «Семейный роман психоаналитиков» – о книге: Кричли Саймон, Джемисон Уэбстер. Стой, призрак! Доктрина Гамлета. Перевод с английского А. Ядыкина. М., «Рипол-Классик».
Книжная полка Александра Маркова
Свою десятку книг читателям представляет филолог, профессор РГГУ и ВлГУ, постоянный автор журнала.
Марина Пивень. Античные образы в декоративной живописи Кватроченто. Герои, Триумфы, любовь и метаморфозы. М., «БуксМАрт», 2018;
Трансатлантический авангард: Англо-американские литературные движения. Программные документы и тексты. Составитель В. В. Фещенко. СПб., ЕУ СПб, 2018;
Игорь Котюх. Естественно особый случай. Пайде, «Kite», 2017;
Алексей Гринбаум. Машина-доносчица: как избавить искусственный интеллект от зла. СПб., «Транслит», 2017;
Анреас Шёнле. Архитектура забвения: руины и историческое сознание в России Нового времени. Авторизованный перевод с английского А. Степанова. М., «Новое литературное обозрение», 2018;
Мартин Миттельмайер. Адорно в Неаполе. Как страна мечты стала философией. Перевод с немецкого В. Серова. М., «Ad Marginem», 2017;
Аннмари Мол. Множественное тело: онтологии в медицинской практике. перевод с английского под редакцией Александра Писарева и Станислава Гавриленко. Пермь, «Hyle Press», 2018;
Грэм Харман. Имматериализм: Объекты и социальная теория. Перевод с английского Александра Писарева. М., «Издательство Института Гайдара», 2018;
Квентин Скиннер. Истоки современной политической мысли. Т.1. Эпоха Ренессанса. Перевод с английского под научной редакцией В. В. Софронова; Т.2 Эпоха Реформации. Перевод с английского А. Яковлева. М., «Дело», 2018;
Александр Ярин. Жизнь Алексея. СПб., «Издательство Ивана Лимбаха», 2018.
Сериалы с Ириной Светловой
Мы, возможно, кто-то совсем другой
О сериале «Цыганка» (США, 2017, 1 сезон, 10 эпизодов), главная героиня которого – практикующий психотерапевт Джин Холлоуэй – «Сегодня мы понимаем себя лучше и согласны глубже нырять в закоулки собственного сознания, чем люди предшествующих поколений. Однако лабиринты самопознания чреваты многими ловушками, в которых может заплутать даже зрелый ум. Разбираясь в себе или помогая другому, можно невзначай соскользнуть на путь самообмана».
Мария Галина: HYPERFICTION
Прощание с Урсулой
«20 января 2018 года, не дожив года до своего 90-летия, умерла Урсула Крёбер Ле Гуин; вероятный – наряду со Станиславом Лемом – кандидат на Нобелевскую премию, и да, и в том, и в другом случае этого уже не поправишь. Тут, наверное, можно было бы поговорить о той культурной ситуации, в которой слово «фантаст» не является чем-то оскорбительным; англоязычная литературная среда по обе стороны Атлантики в этом смысле толерантней нашей, недаром Терри Пратчетта произвели в рыцари….», но «я просто остановлюсь на некоторых текстах Ле Гуин, а именно на «Хайнском цикле», просто потому что я его люблю – единственно стоящая причина писать о чем-то. К тому же цикл эволюционировал вместе с автором, о чем мы сейчас и поговорим…»
Библиографические листки
Книги (составитель С. Костырко)
Периодика (составитель А. Василевский)