Кабинет
Сергей Костырко

КНИГИ. БИБЛИОГРАФИЯ

*

КНИГИ

Виталий Бабенко. ОП! Трунические сказки. Иерусалим, «Млечный путь», 2013, 404 стр., Тираж не указан.

Избранное одного из ведущих отечественных фантастов (и, как показывает содержание этой книги, еще и сатирика), в которое вошли как известные уже тексты, так и новые; — повести «Игоряша Золотая Рыбка», «Стоп машина», «Нечеловек-невидимка», «Игры на Красной площади» и другие тексты. Рассказ «ОП!», давший название книге, — о первом контакте с инопланетянами с очень неожиданным финалом.

Александр Говорков. Краткостишия. М., «Вест-Консалтинг», 2013, 86 стр., 500 экз.

Книга стихов поэта, известного также как критик и эссеист, написанных в авторском жанре «краткостиший»: «народ, родившийся с растерянным лицом», «я иду по беговой дорожке», «творение, творящее творца»; но есть в книге и длинные, развернутые стихотворения: «остановка по требованию / никто выходить не хочет / сидят, отвернувшись от двери / холодом тянет»; «И через несколько смертей / не искупить проклятой кармы — / опять пахнуло от людей / сиротским запахом казармы».

Александр Иличевский. Орфики. М., «АСТ», 2013, 283 стр., 4000 экз.

Новый роман букеровского лауреата — про любовь и про «сумасшедшую атмосферу начала девяностых»; перед текстом романа автор помещает вот такое предуведомление: «Орфики — исповедующие орфизм, эзотерическое учение Древней Греции и Фракии, чьи священные тексты сочинены поэтом и певцом Орфеем. Орфики, устраивая мистерии, поклонялись Аполлону и пренебрегали Дионисом. Они верили в способность человека с помощью самопожертвования умилостивить богиню неизбежности, рока — Ананке, и изменять будущее», — предуведомление это содержит в сверхсокращенном виде изложение основной сюжетной линии романа.

Владимир Коркунов. Глаза зверька. М., «Вест-Консалтинг», 2013, 62 стр., 500 экз.

Владимир Коркунов. Наедине. Журнальный вариант. Стихотворения. М., «Вест-Консалтинг», 2013, 56 стр., 500 экз.

Две новые книги московского прозаика (небольшой сборник «Глаза зверька» представляет новые рассказы Коркунова), но больше — поэта: «Ты пахла деревьями. / Ты пахла чаем и плавленым сыром / (положенным на тостовый хлеб). / Ты пахла моей ладонью / (на которой однажды уснула). / Ты пахла первым ноябрьским снегом, / песчаной июльской тропой, / кошками, которых кормила в январе / Я пахнул одинаково — тобой».

Александр Кушнер. Вечерний свет. Книга новых стихов. СПб., «Лениздат», 2013, 112 стр., 2000 экз.

Новая книга Александра Кушнера — «Дождь не любит политики, тополь тоже, / Облака ничего про нее не знают. / Ее любят эксперты и аналитики… // Но ко всем новостям, завершая новости, / Эпилогом приходит прогноз погоды, / И циклоны вращают большие лопасти, / Поднимается ветер, вспухают воды, / Злоба дня заслоняется мирозданием, / И летит, приближаясь к Земле, комета / То ль с угрозою, то ли с напоминанием, / Почему-то меня утешает это».

Роман Сенчин. Чего вы хотите? Повести. М., «Эксмо», 2013, 384 стр., 3100 экз.

Три новые повести Сенчина — «Зима», «Чего вы хотите?», «Полоса», — в которых попытка изобразить сегодняшнюю жизнь, так сказать, с натуры; действие повестей развивается в крымском курортном городке, в Москве и в северном таежном поселке; среди персонажей — школьники, московские интеллигенты, крымская официантка, бывший начальник маленького аэропорта, учитель музыки, московские писатели и т. д.; время действия — наши дни.

Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ. М., «Литературная Россия», 2013, 320 стр., 1000 экз.

«Имя поэта, прозаика, музыканта и левого активиста Дмитрия Чёрного как-то последнее время не на слуху — несмотря на публикацию несколько лет назад грандиозного его романа-хроники ”Дом„. Тем не менее перед нами — новая книга стихов Чёрного. Новая, впрочем, лишь по факту издания; на самом деле — перед нами, по сути, том избранного или даже собрание поэтических сочинений автора. Постфутуризм Чёрного, его радикальная поэтика сочетаются со своего рода революционным символизмом, утопической установкой» (Данила Давыдов — «Книжное обозрение»).

*

П. Н. Базанов. Братство Русской Правды — самая загадочная организация Русского зарубежья. М., «Посев», 2013, 424 стр., 1000 экз.

Историческая монография, написанная по всем законам этого жанра, но при этом читающаяся как остросюжетный исторический детектив, — история, структура, задачи и реальная деятельность Братства Русской Правды (БРП), самой «оголтелой» антисоветской организации 20 — 30-х годов в русском зарубежье, исповедовавшей концепцию так называемого «активизма», то есть активной борьбы с советской властью во всех направлениях и во всех возможных формах — от печатного слова (собственно БРП и начиналось с издательской деятельности) до террористических акций. Отдельная тема — сложные, скажем так, взаимоотношения БРП и ВЧК — НКВД, последняя из которых активно внедряла в БРП своих агентов и провокаторов.

Великая война. 1914 г. Сборник историко-литературных произведений. Составление Р. Г. Гагкуева. М., «Посев», 2014, 400 стр., 1000 экз.

К столетию года, с которого, собственно, и начался перелом русской истории. Книгу составили записки иркутского казака Л. В. Саянского «Три месяца в бою. Дневник казачьего офицера», представляющие собой свидетельство активного участника первых трех месяцев войны; тексты публициста В. В. Муйжеля «С железом в руках, с крестом в сердце», воспроизводящего события на Восточно-прусском фронте 1914 — 1915 годов, свидетелем которых он был как военный корреспондент «Биржевых Ведомостей»; завершает книгу очерк двух историков, С. Н. Базанова и А. В. Олейникова, «Первый год войны».

Культура Русского зарубежья. 1990 — 2010. Под редакцией А. Л. Хлобыстина. СПб., Факультет свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета, 2013, 240 стр. Тираж не указан.

Сборник статей, составленный по материалам Международной научной конференции «Культура Русского зарубежья», проведенной в СПбГУ 26 — 28 мая 2012 года. Среди авторов — Татьяна Юрьева, Марина Колдобская, Михаил Рыклин, Андрей Хлобыстин, Юлия Страусова (Берлин). — Леонид Перловский (Гарвард), Денис Иоффе (Бельгия), Григорий Копелян (США) и другие. Охват тем и проблем широчайший — от собственно искусства (живопись, кино, театр, литература, философия) до феномена социальных сетей, до бытовой культуры русских и «языковой ситуации» русских колоний в Аргентине и Уругвае.

Вадим Россман. Столицы: их многообразие, закономерности развития и перемещения. М., Издательство Института Гайдара, 2013, 336 стр., 1000 экз.

Научная монография, посвященная феномену современного города, для анализа которого автор выбирает сюжет переноса столицы — сюжет, дающий возможность поразмышлять о том, «как изменения характера политических центров вписываются в процессы глобализации, тенденции которой, казалось бы, им противоречат? Как соотносится парад новых столиц с распространенным тезисом об упадке национального государства и о подъеме и тотальном господстве глобальных городов в современную эпоху? Что в этих процессах является универсальным, а что специфическим для конкретных стран и регионов?», и т. д.

Алексей Рыбин. Три кита. БГ, Майк, Цой. СПб., «Амфора», 2013, 223 стр., 3000 экз.

Феномен отечественного рока на излете советской эпохи и в первые годы постсоветской жизни — в трех, определивших по мнению автора, его историю явлениях: творчестве Бориса Гребенщикова, Михаила Науменко и Виктора Цоя.

Александр Стесин. Вернись и возьми. М., «Новое литературное обозрение», 2013, 192 стр., 1000 экз.

Документальные повести «Вернись и возьми» и «По ту сторону Сахары», написанные русским поэтом и нью-йоркским врачом про свою работу в африканском госпитале — «„Чужестранец подобен ребенку: все замечает и мало что понимает”, — гласит африканская пословица. Весь первый месяц я работал в дневную смену, понемногу приглядываясь и привыкая к новой жизни. Благотворительный госпиталь Сент-Винсент, находившийся среди развалин и трущоб городского гетто, выглядел на удивление ухоженным…»; книга не только о том, что удалось увидеть и пережить автору в Гане, но и, вопреки своему положению «чужестранца», — понять.

Андрей Александрович Тесля. Первый русский национализм… и другие. М., «Европа», 2014, 280 стр., 1000 экз.

О понятии «русский национализм» вне нынешнего перенасыщенного идеологией контекста — книга об истории и содержании русского славянофильства XIX века с заходом в век ХХ (В. В. Розанов), то есть о «золотом веке», если следовать за автором, концепции русского национализма. Из авторского предисловия: «…необходимо сказать несколько слов по поводу заголовка „Первый русский национализм” — то есть классическое славянофильство периода 1840 — 1860-х годов, первое отнюдь не в том смысле, что ранее нельзя указать на „националистические чувства” и „настроения”: достаточно вспомнить Наполеоновскую эпоху или идеи, бродившие в кружках и близких к ним общественных сферах, которые ярче всего проявились в так называемом движении декабристов. Но именно у славянофилов все эти „чувства” и „настроения” оказываются предметом рефлексии — и формируется первая версия „русского национализма” как проекта „быть европейцем”, быть „европейской нацией” (поскольку ведь нельзя быть „европейцем вообще” — а лишь англичанином, французом или немцем и уже в силу своей „английскости” принадлежать к числу „европейцев”). Другие — это современники, более поздние фигуры, которых объединяет внимание к тому же кругу вопросов и проблем, отзыв на славянофильскую мысль — зачастую резко негативный (но в своей негативности более продуктивный, чем попытки прямого продолжения славянофильства, поскольку он возвращается к изначальным проблемам, поднятым славянофилами)».

О. Трифонова. Москва Юрия Трифонова. М., «Артком», 2013, 160 стр., 2000 экз.

Воспоминания Ольги Трифоновой о муже, содержащие также историко-топографический комментарий к текстам Трифонова; вторая часть книги целиком посвящена истории жильцов Дома на набережной (Москва, ул. Серафимовича, д. 2), в который в 30-е годы селили представителей советской государственной элиты.

Марк Уральский. Избранные, но незванные: история «независимого» художественного движения. Предисловие Ханса Петера Ризе. СПб., «Алетейя», 2012, 552 стр., 1000 экз.

Попытка представить панораму «независимого», то есть противостоявшего советскому официозу искусства в СССР в 60 — 80-е годы. Повествование оформлено как коллаж отрывков из разного рода документов и воспоминаний «незванных»: Солженицына, Евтушенко, Ильи Кабакова, Пригова, Довлатова, Михаила Лифшица, Эренбурга, Бродского, Гриши Брускина, Эрнста Неизвестного и других.

Сергей Шокарев. Повседневная жизнь средневековой Москвы. М., «Молодая гвардия», 2012, 476 стр., 3000 экз.

Москва в XIII — XVII веках — историк Шокарев «рассказывает о топографии, социуме, инфраструктуре, застройке Москвы, о городском укладе, нравах и домашнем быте представителей разных сословий. Автор не придерживается в своем повествовании строго хронологического принципа, и это придает книге живой, свободный формат. Это не цикл лекций, а в своем роде путешествие по средневековым московским палатам и закоулкам. Попутно здесь рассказывается о выдающихся личностях, оставивших след в жизни Москвы» (Андрей Мирошкин — «Книжное обозрение»).

*

Мигель де Сервантес. Дон Кихот. В пересказе Михаила Бутова. М., «Махаон», 2013, 192 стр., 5000 экз.

Название издательства и словосочетание «в пересказе» способны дезориентировать читателя, но это не вполне детская книжка, хотя читателю «старшего школьного возраста», как определена издателем ее целевая аудитория, прочитать ее, конечно, следует. Задачи перед собой «пересказчик» ставил отнюдь не только просветительские — мы имеем дело не с адаптацией классического текста для подростков, а с полноценной творческой работой. «Дон Кихота» на самом деле дочитывают сегодня до конца немногие (даже если этого требует учебная программа) — это не «Мастер и Маргарита», хотя по функции эти тексты вроде как однотипны. Чтение «Дон Кихота» тормозит архаичная перегруженность его текста разного рода вставными новеллами, отступлениями, посвящениями и т. д. При этом внутри текста для современного читателя сохраняет необыкновенную выразительность сама история Дон Кихота и многомерный иероглиф самого его образа (и даже двух — образ Санчо Панса школьные учителя часто противопоставляют образу заслонившегося рыцарскими романами от реальности Дон Кихота, противопоставляют как воплощение здравомыслия крепко стоящего на земле человека, но где оно, это «здравомыслие», если Санчо Панса всерьез надеется, что его сбрендивший односельчанин, нарядившийся в рыцаря, действительно сделает его губернатором). И Бутов предпринимает попытку вытащить для современного читателя (и в первую очередь, для себя) саму историю Дон Кихота, выяснить, что в ней остается актуальным для современника, воспитанного на чтении Толстого, Чехова, Фолкнера, Кафки и др. Перед нами не коллаж из «сюжетных отрывков» классических переводов, пусть и мастерски выполненный и создающий литой текст (к чему мы привыкли, имея дело с адаптациями классики для детей), но — текст, написанный заново. Разумеется, сюжетные ходы «Дон Кихота» и образный строй принадлежат Сервантесу. Но в отличие, скажем, от Алессандро Баррико, который в своей «Илиаде» излагает гомеровский текст в подчеркнуто современной стилистике, даже как бы с «барриковскими» интонациями, Бутов ориентируется на стилистику Сервантеса, но — чуть-чуть другая лексика, чуть-чуть другое дыхание прозы, другая композиционная энергетика — и, пусть и очень близкий к оригиналу, текст этот становится «бутовским». Перед нами, по сути, своеобразная проверка шедевра на истинность средствами сегодняшней литературы.

Составитель Сергей Костырко

Составитель благодарит книжный магазин «Фаланстер» (Малый Гнездниковский переулок, дом 12/27) за предоставленные книги.

В магазине «Фаланстер» можно приобрести свежие номера журнала «Новый мир».

Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация