Кабинет
Сергей Костырко

КНИГИ

КНИГИ

*


КОРОТКО



Антология литературы Дальнего Востока в 12 томах. Приморский край. Проза. Составление, вступительная статья и библиографические сведения об авторах А. Лобычева; идея, составление А. Колесова. Владивосток, Тихоокеанское издательство «Рубеж», издание В. Пак, «Валентин», 2016, 880 стр. Тираж не указан.

Монументальный том со страницами большого формата, с относительно мелким (но щадящим глаз) шрифтом — попытка представить литературу Приморского края и Приморский край в литературе: проза русских, советских и постсоветских писателей (от Владимира Арсеньева, Николая Асеева, Александра Фадеева до приморцев, активно работающих в литературе сегодня, — Константина Дмитриенко, Лоры Белоиван, Василия Авченко и других).


Мария Ватутина. Стихотворения. М., «Эксмо», 2016, 384 стр., 2000 экз.

Новая книга стихов Ватутиной, на обложке которой значится: «Победитель первого всероссийского турнира „Красная площадь. Время поэтов”»; разделы книги (их десять) содержат совсем новые стихотворные циклы и избранные стихотворения разных лет.


Аркадий Драгомощенко. Почерк. СПб., «Лимбус Пресс»; «Издательство К. Тублина», 2016, 144 стр., 500 экз.

Собрание ранних стихов Аркадия Трофимовича Драгомощенко (1946 — 2014).


Иран и персидские мотивы в стихах русских поэтов. Антология. Составление, предисловие, комментарии М. И. Синельникова. М., «Вече», 2016, 480 стр., 500 экз.

Отсвет Востока в русской поэзии — от стихов Державина, а потом Пушкина, Вельтмана, Лермонтова до — Хлебникова, Гумилева, Есенина, Заболоцкого, Липкина.


Василь Махно. Куры не летают. Проза, эссе. Перевод с украинского Н. Ю. Бельченко, Э. А. Хвиловского, А. С. Юхно. Харьков, «Фолио», 2016, 363 стр., 1500 экз.

Проза одного из ведущих в современной украинской литературе прозаиков, с 2000 года живущего в США, автора «Нового мира».


М. Метлицкая, Р. Сенчин, М. Трауб, Т. Булатова, Е. Исаева и другие. «Мама тебя любит, а ты ее бесишь!» Рассказы современных писателей. М., «Э», 2016, 416 стр., 4000 экз.

Тематический сборник художественной прозы, посвященной взаимоотношениям матерей и их детей; кроме авторов, указанных на обложке, в книгу вошли рассказы С. Прюдон, Е. Усачевой, А. Хрусталевой, М. Гуреева, О. Лисковой, А. Федоровой, М. Лавренева, Е. Нестериной.


Поэты Первой мировой. Германия, Австро-Венгрия. Составление, перевод с немецкого А. Черного. М., «Воймега»; Ростов-на-Дону, «Prosodia», 2016, 264 стр., 500 экз.

Самая представительная на русском языке антология немецкой поэзии времен Первой мировой войны — содержит подборки 34 поэтов, сопровождаемые краткими биографическими очерками; открывает книгу статья Антона Черного «Немецкий голос Великой войны».


Николай Серов. Венец Природы. XIV венок сонетов. Минск, «Конфидо», 2016, 336 стр., 300 экз.

Новая книга современного белорусского поэта, работающего в традиционных поэтических жанрах (сонет, триолет); ранее вышла книга: Николай Серов. Triolets. Минск, «Конфидо», 2013, 248 стр., 1000 экз.


Александр Снегирев. Бил и целовал. М., «Э», 2016, 320 стр., 4000 экз.

Новый сборник рассказов Снегирева (в издательской серии «Проза о боли и любви»).


Уйти. Остаться. Жить. Антология литературных чтений «Они ушли. Они остались» (2012 — 2016)». Составители Б. О. Кутенков, Е. В. Семенова, И. Б. Медведева, В. В. Коркунов. М., «ЛитГОСТ», 2016, 460 стр., 500 экз.

Поэтическая антология — стихи рано ушедших современных поэтов с небольшими очерками об этих поэтах: подборки стихов Анны Горенко (1979 — 1999) с представлением Данилы Давыдова; Влада Соколовского (1971 — 2011) с представлением Евгения Абдуллаева; Руслана Элинина (1963 — 2001) с представлением Людмилы Вязмитиновой; Дениса Новикова (1967 — 2004) с представлением Виктора Куллэ и другие.



*

Роман Арбитман. Серийные любимцы. Путеводитель. 105 современных сериалов, на которые не жаль потратить время. М., «Центрполиграф», 2016, 416 стр., 2000 экз.

О современном англоязычном телесериале как новом виде киноискусства — на материале (вызывающем уважительное изумление от выносливости автора этого труда) более чем ста сериалов, которые, судя по тексту Арбитмана и составленному им личному рейтингу, стоит посмотреть (если, конечно, располагаешь временем).


Всеволод Багно. «Дар особенный». Художественный перевод в истории русской культуры. М., «Новое литературное обозрение», 2016, 360 стр., 1000 экз.

Об истории художественного перевода в России еще и как воплощении «русской идеи Запада» и «европейской идеи России» — «Только в том случае, если народ, опираясь на переводы, пробуя все „аккорды”, сумеет создать „всемирный язык”, он сможет претендовать на то, чтобы его культура переводилась на все языки мира…»


Андрей Белый. Автобиографические своды. Материал к биографии. Ракурс к дневнику. Регистрационные записи. Дневники 1930-х годов. Составители А. В. Лавров и Дж. Малмстад. Научный редактор М. Л. Спивак. М., «Наука», 2016, 1120 стр., 1000 экз.

Автобиографии Белого 1927 и 1929 годов, а также дневниковые записи 30-х; книга вышла в издательской серии «Литературное наследство» как том 105.


Константин Михайлов, Рустам Рахматуллин, Наталья Самовер. Осторожно, Москва! Хроники Архнадзора. М., «АСТ», 2016, 656 стр., 2000 экз.

О деятельности общественного движения «Архнадзор», о попытках спасения им (иногда успешных) памятников архитектуры Москвы, то есть — о попытках спасения исторической памяти России.


Эрик Кандель. Век самопознания. Поиски бессознательного в искусстве и науке с начала ХХ века до наших дней. Перевод с английского Петра Петрова. М., «АСТ», «CORPUS», 2016, 720 стр., 2000 экз.

Книга нобелевского лауреата (по физиологии и медицине), посвященная искусству ХХ века, в частности, модернизму начала века, описание и анализ которого делается с привлечением категорий венской школы психоанализа (вышла в серии «Книжные проекты Дмитрия Зимина»).


О. Л. Книппер — М. П. Чехова. Переписка. Том 1. 1899 — 1927. Подготовка текста, составление, комментарии З. П. Удальцовой. Предисловие И. Н. Соловьевой. М., «Новое литературное обозрение», 2016, 736 стр., 1000 экз.

О. Л. Книппер — М. П. Чехова. Переписка. Том 2. 1928 — 1956. Подготовка текста, составление, комментарии З. П. Удальцовой. М., «Новое литературное обозрение», 2016, 696 стр., 1000 экз.

Более чем полувековая переписка двух самых близких Чехову женщин — «Фигура Чехова, сблизив их после смерти, могла стать фигурой их разъединяющей, если не превратившей во врагов»; «То, как эти две женщины сладили с тем, что могло сделать их несовместимыми, — не тут ли держащий едва ли не всю переписку сюжет и смысл ее» (из предисловия И. Н. Соловьевой).


Татьяна Москвина. Культурный разговор. М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)», 2016, 448 стр., 2500 экз.

Заметки театрального критика о современном отечественном кинематографе.


Виктор Пивоваров. Влюбленный агент. М., «Артгид», 2016, 368 стр., 3000 экз.

Воспоминания одного из ведущих художников русского концептуализма рубежа веков.


Андрей Тавров. Поэтика разрыва. М., «Русский Гулливер», Центр современной литературы, 2016, 184 стр. Тираж не указан.

Сборник литературно-критических и философских (эстетика) эссе известного поэта, а также главного редактора издательского проекта «Русский Гулливер» и журнала «Гвидеон».


Михаил Эпштейн. Поэзия и сверхпоэзия. О многообразии творческих миров. СПб., «Азбука», «Азбука-Аттикус», 2016, 480 стр., 2000 экз.

Книга о поэзии «как особой форме речи, в которой ритмический повтор усиливает и их смысловую перекличку», а также о «сверхпоэзии» как «поэтическом начале за пределами стихотворчества, способе образного мышления, определяющем пути цивилизации».


*


ПОДРОБНО


Людмила Вязмитинова. Тексты в периодике. 1998 — 2015. М., ИП «Елена Алексеевна Пахомова», 2016, 780 стр., 300 экз.

Собрание текстов литературного обозревателя и одновременно хроникера литературной жизни, московской в основном, но и с выездами, скажем, в город Домодедово или город Нью-Йорк. Речь идет о литературной жизни и тех литературных явлениях, которые презентовались по большей части в литературных клубах Москвы: «Проект ОГИ», «Билингва», «Булгаковский дом», «Дача на Покровке». Персонажи книги: Ф. Сваровский, М. Степанова, А. Родионов, О. Дозморов, Д. Давыдов, Д. Воденников, Ю. Идлис, М. Галина, Н. Ключарева, В. Пуханов, Г. Лукомников, А. Голубкова, А. Цветкова, М. Скворцов и многие другие. Тексты о них (репортажи с их литературных вечеров, рецензии, предисловия, доклады для разного рода научных конференций, посвященных современной литературе, просто краткие отзывы в постах) писались для журналов «НЛО», «Знамя», «Новый мир», для «НГ Exlibris», для сайтов «Культурная инициатива», «Топос», для «Живого журнала» и других изданий.

Автор одного из предисловий Илья Кукулин (второе предисловие написал Данила Давыдов) назвал книгу Вязмитиновой памятником «уходящему, „салонному” периоду развития русской литературы, в которой регулярные публичные чтения стали методом „обкатки” новых текстов в условиях убыстренного развития литературы и кризиса старых литературных институций». Здесь необходимо уточнение употреблению слова «салонный»: в данном случае речь идет — отнюдь — не о «салонной литературе», а лишь о форме бытования новой русской поэзии и прозы в определенный период. И — о ситуации, в которой находился литературный критик: Вязмитинова описывала литературный процесс, так сказать, изнутри. Большинство ее оценок даются по свежим следам, то есть это самая первая реакция критики на появление нового текста, иными словами, тексты Вязмитиновой были частью этого литературного процесса. В своем предисловии Вязмитинова написала, что могла бы сегодня, имея необходимую для критического обобщения временную дистанцию, отредактировать свои старые тексты, но делать этого не стала. И правильно сделала, поскольку ее тексты еще и свидетельство того — яркого, богатого литературными событиями — времени, которым был самый рубеж веков. И, кстати, то, что, находясь «лицом к лицу», когда еще нет расстояния, на котором видится «большое», Вязмитиновой удалось это «большое» выявить, дорогого стоит. Проверка временем — проверка жесткая. Похоже, выстроенный Вязмитиновой образ русской поэзии проверку эту выдержал.


Украинская проза и поэзия на русском языке. Составление и вступительная статья А. Красовицкого. Харьков, «Фолио», 2016, 763 стр., 2000 экз.

Проза (рассказы, эссе, повести) и поэзия украинских писателей и поэтов, пишущих на русском языке: Владимира Аренева, Александра Афонина, Андрея Валентинова, Яна Валетова, Евгения Деменка, Андрея Дмитриева, Владимира Ешкилева, Александра Кабанова, Андрея Климова, Светланы Климовой, Алексея Кононенко, Алексея Курилко, Андрея Куркова, Дмитрия Лазуткина, Лады Лузиной, Владимира Нестеренко, Алексея Никитина, Дмитрия Громова и Олега Ладыженского (Генри Лайон Олди), Ирины Потаниной, Владимира Рафеенко, Елены Стяжкиной, Натальи Талалай, Бориса Херсонского. 

Сборник этот является попыткой представить сложное и значительное литературное явление в русской и украинской литературах — «русско-украинскую литературу», главную особенность которой сформулировал когда-то Гоголь: «...сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую». Тут дело не в прописке представленных в книге авторов, а особенностях их «писательской ментальности». Скажем, по языку Владимир Рафеенко, представленный в этом сборнике, — писатель несомненно русский, но по самому звучанию его слова, по неожиданности, парадоксальности даже, образных рядов его прозы, по эмоциональному напору это еще и стопроцентный украинец, заставляющий вспомнить давние традиции украинской литературы от Котляревского и Гоголя, ну а ближайшими его предшественниками я бы назвал мастеров «химерной прозы» 60-х годов прошлого века, своеобразного варианта магического реализма и мистериальных традиций, выраставших из украинского фольклора. Или: сугубо «украинское» — горечь, скрытая под маской лукавого усмешливого лирического героя в стихах Александра Кабанова. Или: во многом «замешанная» на украинской народной мифологии фантастическая проза Владимира Аренева. К сожалению, даже того объема, на который не поскупилось издательство «Фолио» при издании этой антологии, катастрофически не хватает для более или менее полного представления русско-украинской литературы, и, соответственно, функция этой книги — стать приоткрытой дверью в пространство украинской литературы на русском языке.


Леонид Юниверг. В книжных садах. Статьи о книгах и журналах, издателях и коллекционерах. Иерусалим, «Филобиблон», 2016, 474 стр., 200 экз.

Книга историка-книговеда, бывшего научного сотрудника Библиотеки имени Ленина, а ныне иерусалимского издателя и председателя Иерусалимского клуба библиофилов. Статьи, составившие книгу, — итог многолетних научных изысканий Юниверга, специализирующегося на истории книги конца XIX века и первой половины XX века. К примеру, публикации в этой книге очерка «Иосиф Кнебель — выдающийся издатель Серебряного века» предшествовал выход монографии Леонида Юниверга «Издательский мир Иосифа Кнебеля» (1997). Также отдельными очерками представлены в разделе «Издатели» Владимир Антик, в частности, как издатель «Универсальной библиотеки» (1906 — 1918) — одного из первых проектов серийного издания художественной литературы; Иосиф Маевский, основатель издательства «Атенеум», а затем — «Книгоиздательства И. А. Маевского» (кстати, в сборе материалов для этой статьи автору помогал внук Маевского, известный современный прозаик Николай Климонтович); Абрам Вишняк, чье издательство «Геликон» после революции перебазировало свою деятельность в Берлин, но при этом активно сотрудничало с представителями новой русской литературы — Андреем Белым, Алексеем Ремизовым, Борисом Пастернаком, Ильей Эренбургом и другими. В раздел «Журналы» вошли очерки о, так сказать, журнальных раритетах: о журнале «Среди коллекционеров», выходившем в Советской России в 1921 — 1925 года; о парижском журнале «Иллюстрированная Россия» (1924 — 1939), о нью-йоркском журнале «Новоселье» (1942 — 1950), литературном соратнике алдановского «Нового журнала». Открывающий раздел «Коллекционеры» очерк об А. С. Суворине представляет знаменитого писателя, публициста и издателя как библиофила, и, судя по описанию Юниверга, библиотека Суворина была действительно редким собранием книг. Здесь же развернутый очерк о московском купце и меценате, коллекционере Владимире Гиршмане, собрание картин которого вскоре после революции было существенным дополнением к экспозиции Третьяковской галереи, а также — о его соратнике и жене Генриетте Гиршман, которую, кстати, все мы хорошо знаем по многочисленным ее портретам кисти Серова, Сомова, Серебряковой и других русских художников. Ну а открывают сборник статьи о книгах, которые стали библиофильскими легендами, таких, например, как книга-альбом «История и памятники византийской эмали», подготовленная В. В. Стасовым — с привлечением квалифицированнейших историков, искусствоведов, книжных графиков и полиграфистов того времени — и изданная Александром Звенигородским в 1898 году.

Перечисленное выше далеко не исчерпывает содержание книги. При всей информативности — очень плотной — повествование ее отнюдь не выглядит сугубо деловым, «научным» — автор описывает еще и историю своих поисков редких книг, историю своих биографических и книговедческих изысканий, и у читателя есть возможность почувствовать и разделить обаяние самого процесса книговедческого расследования и азарт коллекционера. И — существенное дополнение к уже сказанному — автор, как и большинство персонажей его книги, также является издателем. Разумеется, он не стремится к масштабности книгоиздательской деятельности Кнебеля или Антика, издательство Юниверга «Филобиблон», основанное в 1997 году, скажем так, камерное, сориентированное на издание книг еще и как произведений книжного и полиграфического искусства. При своей внешней «скромности» оно может похвастаться более чем внушительным количеством премий и дипломов разного рода книжных конкурсов. Последний диплом — диплом АСКИ (Всероссийской ассоциации книгоиздателей), в номинации «Лучшая книга русского зарубежного издателя» — издательство получило за выпущенную в 2015 году книгу Исаака Бабеля «Улица Данте», точнее, комплекта из двух книг альбомного формата. Первая книга комплекта предназначена и для чтения, и для рассматривания: каждый разворот этой книги оформлен как художественная композиция с использованием черно-белой фотографики — улицы, набережные, парки Парижа, интерьеры кофеен, ночной свет уличных фонарей и т. д. — стилизованной под начало прошлого века; и в это фотофон «врисованы» — достаточно гротескно, скупо по графике, но необыкновенно выразительно — изображения главных персонажей рассказа и его лирического героя; ну а завершают композицию каждого разворота фрагменты текста рассказа, написанные «от руки». Автор — московский художник Алексей Бобрусов. Вторая книга комплекта содержит текст рассказа, воспроизведенный уже типографским способом, и две развернутые статьи-комментарии литературоведов Елены Погорельской и Александра Жолковского. Предыдущий же диплом АСКИ за 2014 год издательство «Филобиблон» получило за книгу «Одна девочка сказала „гвя”» Даниила Хармса, также оформленную Алексеем Бобрусовым. Также в этом году в «Филобиблоне» вышла книга иркутского поэта Анатолия Кобенкова (1948 — 2006) «Презумпция наивности. Избранное: стихи и проза. Страницы памяти», составленная Виталием Диксоном и Леонидом Школьником, и переиздание полного текста ранней повести Сергея Эфрона «Детство», изданной лишь однажды в 1912 году; послесловие написала Лина Кертман, автор книг о Марине Цветаевой; иллюстрации Ирины Дмитренко.


Составитель Сергей Костырко



Составитель благодарит книжный магазин «Фаланстер» (Малый Гнездниковский переулок, дом 12/27) за предоставленные книги.


Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация