Куллэ Виктор Альфредович родился в 1962 году на Урале. Поэт, переводчик, эссеист, сценарист, комментатор собрания сочинений Иосифа Бродского. Лауреат литературных премий. Живет в Москве и Санкт-Петербурге. Постоянный автор «Нового мира».
Виктор Куллэ
*
К ТИШИНЕ
* * *
Внятно и зябко смеркается.
Стали стволами колонны.
Души ушедших смыкаются
над головою, как кроны.
Отогреваюсь не книгою —
в них всё местами облыжно —
речью листвы безъязыкою.
Днём её просто не слышно.
* * *
Порой припоминаю — жизнь назад
мы, променяв концлагерь на детсад,
гадали: доживём ли до свободы.
Что ж, дожили… Несчастная страна,
перенатянутая, как струна,
фальшивит и не попадает в ноты.
Пущай дана свобода для пера,
но нынешняя ушлая игра
ничуть не слаще бывшего совписа.
Вникать в их расхожденья — недосуг.
Всё чаще снится забубённый друг,
зарытый в перегное Танаиса.
Мальчишкам, что способились седин,
ложь тех, с кем ты был некогда един, —
язвит и жалит души, как стрекало.
«Времён без счёта, Время же — одно», —
он говорил. И чёрное вино
по бороде на грудь его стекало.
«Пускай поодиночке мы малы —
мы поднимаем пашню, как волы,
что впряжены перед Господним плугом.
А это значит: речь не зарастёт
ни мусором, ни слоем нечистот.
Ложь можно исцелить лишь чистым звуком…»
Гармонии изнанкой служит жуть,
но всяк торил свой суверенный путь
с остервенением первопроходца.
Надеюсь, что грядущая шпана
добром припомнит наши имена.
И чудо русской речи не прервётся.
* * *
Видимо, эта кровать —
просто над бездной настил.
Худо, да так, что стонать
или молиться — нет сил.
Сколько б досужих рацей
ни перевёл на компост,
всё ж выживанья рецепт
на удивление прост:
рядышком чуешь тепло,
помнишь, что ты не один,
и первородное Зло —
дурость. Ну, как никотин.
Спящий свернулся в клубок —
влюбчивое существо.
Пусть ему снится, что Бог
за ухом чешет его.
* * *
Возраст, это просто возраст…
Бытом — пренебречь.
Поутру вдыхаешь воздух,
выдыхаешь — речь.
Кажется, дозрел до правды,
только с ней — темно.
Из насущных в прошлом правил
выжило одно:
тем, кто прежде отблукали,
горизонт не засть…
Коли станешь облаками —
выплачешься всласть.
* * *
— Старость подоспела
пулей на излёте.
Выгорел до пепла.
Стыдно дряблой плоти.
— Привыкай, болезный,
к незавидной роли.
Станешь бестелесный —
убежишь от боли.
* * *
Если кому и верить,
знаю наверняка:
не предадут лишь ветер,
речка да облака,
сгустки остывшей лавы,
звёзды, чей свет угас…
А словеса — лукавы.
Даже лукавей нас.
* * *
Волна. За нею вслед ещё волна.
Зато невозмутима глубина.
Не важно, как попал на глубину:
нырнул сознательно, пошёл ко дну.
Простая изначальная вода,
и ты в ней отразился навсегда.
Жить не с кого. Придётся самому
торить неповторимый путь во тьму.
* * *
Внятный, чуть слышный призыв…
Мёртвое зеркало вод,
слово любви отразив,
взморщится и оживёт.
Так — эстафетою рук
от сотворенья согрет —
мир воплощается в звук.
Звук возвращается в свет.
* * *
Очнулись и замерли
в скорлупке одной.
Сегодня ли, завтра ли
накроет волной.
Всё горше и строже то
время, когда
всё, что нами прожито, —
уйдёт, как вода.
* * *
Привыкаю к тишине —
проще вслушиваться в слово.
Взрослый мальчик, ты же не
ждал чего-либо иного?
Всё, что мучилось, лгалось, —
копит память-ростовщица.
Пусть любовь прошла насквозь —
рана всё ещё гноится.
* * *
Ну, приеду…
Собственно: на кой?
Воли нету,
тягостен покой.
Этот город,
где давно не ждут, —
лжив и горек,
как случайный блуд.
Что ж, усвою:
поперёк переть
нам с тобою
неповадно впредь.
День погожий.
Близится закат.
Впрямь, похоже,
впору привыкать
к плеску Стикса,
к тяжести монет.
Спохватился —
человека нет.
* * *
Кротость, непрочный успех в ремесле
плюс карнавальная спесь…
Сызнова голый на голой земле —
вот он я. Весь.
Милостив к тем, кто очнулся на дне,
чистый рисунок светил.
Я вас любил, дорогие. Во мне
просто нет сил.
* * *
В памяти бесследно замой
привкус пакости новостной.
Помирать сподручней зимой —
безысходнее, чем весной.
На морозе, обнажена,
боль почти уже не болит.
Неизбежная белизна
душу чистотой оделит.
После матери и отца,
после стольких друзей, жены
(всё слышней во мне их сердца) —
даже ангелы не нужны…
Веры дар — способный досель
превозмочь любые клише —
то ли прорубь, то ли купель
стёсанной до смерти душе.